日本有三個幕府時代,第一個幕府就是鎌倉幕府(1185~1333年)。鎌倉距離東京很近,各種交通方式都大約一個小時就可以到達。
來過日本的人,大都聽過源家、平家或是「源平大戰」之類的故事,這鎌倉幕府就是源家打敗平家後由源賴朝建立的幕府將軍王朝。

不過吸引我的倒不是神宮前兩側長滿櫻花樹的「段葛」。
「しずやしず しずの苧環繰り返し
昔を今になすよしもがな
一尺の布は 猶縫うべし
況や是れ 繰車 百尺の縷」
「吉野山みねの白雪ふみわけて
入りにし人の跡ぞ恋しき
回波回らず 阿哥の心
南山の雪 終古えに深し」
把它寫成中國七言大約如是:
「唧唧苧麻反復繞,
但願昔日變今朝,
一尺之布猶可縫,
何況今有百尺袍。」
「吉野山嶺踏白雪,
人入山中足跡滅,
回首不見阿哥心,
南山深雪層層疊。」
第一首是唱給源賴朝聽的,一尺之布的典故來自中國漢孝文帝,對兄弟淮南王不能相容而殺之。民間作歌諷喻:「一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。」意思是窮困的時候,一尺布還可以縫制衣服兄弟合穿,只有一斗栗時,還可以舂磨了一起合吃,等到有了天下之大,卻兄弟不能相容。
這和歌的大意也差不多是這樣:織布機唧唧復唧唧的織著,織布機上的苧麻的反覆的纏繞著,真希望昔日的時光能夠倒轉至今日。以前落難的時候,一尺布還可以縫制衣服兄弟合穿,更何況現在都已經有了百尺的布了。
第二首是唱出與義經在吉野山失散後的思念。
其中「回首不見阿哥心」,有人認為是雙關語,阿哥也是指身為哥哥的源賴朝。靜御前還是期待源賴朝的心能夠迴轉不要再追殺義經了。
這兩首當然引來源賴朝的不悅,
賴朝不懌曰:「咄哉此女子!今日神前奏歌舞,應頌關東萬歲,而反慕叛人!歌離別曲何耶?」
還好同為女人也受過戰敗流離之苦的源賴朝妻子北條政子在一旁說情才能免禍。
日本很流行將敗將女眷納為己有,像靜御前這種美女豈沒有動非份之心的人。
某天源賴朝的一些大將就到靜御前的住所喝酒,讓靜御前母女伺酒。其中梶原景茂就乘醉以微辭挑靜,靜御前大哭嚴詞以對,大意是「義經和賴朝是兄弟,我是他的侍妾,你如何有這種男女非分之想。如果義經還在,你們那能像今日這樣見我?」才免了一些豬哥的非份念頭。
隔了三個月,靜御前生下男孩,在源賴朝「男殺女留」的命令下,就被丟棄在海裡了。
至於靜御前後來的結局日本正史沒有記載,傳言大抵是回到京都鬱鬱而終。
「義經與靜」是日本人很喜歡的故事,源賴朝汲汲營營雖然開創第一個幕府,但源家王朝只不過維持短短34年,反而義經深得日本人同情和喜愛,歌舞伎、謠曲、大河劇、小說、漫畫不停傳誦。不過當事男女主角如果能夠選擇,應該還是會喜歡兩情相悅終老,而不是這種千年虛情。